Berka, 15. Juli 1776
Entwurf
Der Brieftext wurde anhand des Originals kritisch geprüft.
Jakob Michael Reinhold Lenz
Henriette von Oberkirch geb. Waldner von Freundstein (Straßburg)
LKB
2
Adieu belle Chanoinesse, car telle je Vous ai vúe la derniere fois, telle je Vous reverrai un jour si non dans ce monde pourtant dans un autre. Soyez toujours aussi parfaitement heureuse que Vous serez adorée de moi et n’allez pas Vous imaginer qu’on peut etre malheureux avec des sentimens pareils pour Vous.
Lenz

au jour de Votre nom le 15 de Juillet 1776.


1
am linken Rand, vertikal
left
j’espere de revenir

2
um 90 Grad gedreht:

Nimmermehr an sie
zu schreiben
wo möglich alle Gelegenheiten zu vermeiden
sie zu sehen
weil ich mir nicht trauen darf gelobe ich Gott.
1
am linken Rand, vertikal
left
Provenienz
Kraków, Biblioteka Jagiellońska, Lenziana 5, Nr. 22; Entwurf.
Übersetzung
Adieu, schöne Stiftsdame, denn so, wie ich Sie das letzte Mal gesehen habe, werde ich Sie eines Tages wiedersehen, wenn nicht in dieser Welt, so doch in einer anderen. Seien Sie immer ebenso glücklich darüber, dass Sie von mir angebetet werden und glauben Sie ja nicht, dass man unglücklich sein könnte, wenn man solche Gefühle für Sie hegt.
Lenz

An Ihrem Namenstag, dem 15. Juli 1776.

Ich hoffe wiederzukommen